Go to Quran page

سُوْرَۃُ الْقَمَر

Chapter 54: Al-Qamar (55 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَۃُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ Al-Qamar 54:1
قیامت نزدیک آپہنچی اور چاند شق ہوگیا۔
Qiyamah has drawn near and the moon has split.
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَۃً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ Al-Qamar 54:2
اور اگر یہ کوئی نشان (معجزہ) دیکھتے ہیں تو منہ پھیر لیتے ہیں اور کہتے ہیں یہ ایک ہمیشہ کا جادو ہے۔
And if they see any sign (miracle), they turn their faces away and say, ‘This is one continuous magic.’
وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَہْوَاۗءَہُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ Al-Qamar 54:3
اور ان لوگوں نے جھٹلایا اور اپنی خواہشات کی پیروی کی او رہر بات کا وقت مقرر ہے۔
And these people belied and followed their desires; and for everything there is a time appointed.
وَلَقَدْ جَاۗءَہُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَاۗءِ مَا فِيْہِ مُزْدَجَرٌ Al-Qamar 54:4
اور بے شک ان کو (سابقین کے) ایسے حالات پہنچ چکے ہیں کہ ان میں عبرت ہے (اور) اعلیٰ درجہ کی دانشمندی۔
And without doubt, such accounts(of the earlier people) have reached them, wherein there are lessons.
حِكْمَۃٌۢ بَالِغَۃٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ Al-Qamar 54:5
پھر ڈرانا ان کو کچھ فائدہ نہیں دیتا۔
(And) perfect wisdom. (Even) then warning is of no avail to them.
فَتَوَلَّ عَنْہُمْ۰ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍ Al-Qamar 54:6
تو آپ ان کی کچھ پرواہ نہ کیجئیے۔ جس دن بلانے والا ان کو ایک ناخوشگوار چیز کی طرف بلائے گا۔
So pay no heed to them. The Day when the caller will summon them towards a thing unpleasant.
خُشَّعًا اَبْصَارُہُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّہُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ Al-Qamar 54:7
تو اپنی آنکھیں نیچی کیئے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے گویا بکھری ہوئی ٹڈیاں ہیں۔
They will emerge from their graves with their eyes downcast, as though they are scattered locust.
مُّہْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِ ۰ۭ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ ھٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ Al-Qamar 54:8
بلانے والے کی طرف دوڑے چلے جارہے ہوں گے۔ کافر کہتے ہوں گے کہ یہ دن بڑا سخت ہے۔
Running towards the caller. The unbelievers will be saying, ‘This is a very hard Day.’
كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ Al-Qamar 54:9
ان سے پہلے ۱قومِ نوح ؑ نے تکذیب کی پھر ہمارے بندۂ خاص (نوح علیہ السلام) کو جھٹلایا او رکہا یہ دیوانہ ہے اور انہیں دھمکی دی۔
The people of Nooh (Alaihi as-Salam)deniedbefore them, then they belied Our special slave (Nooh -Alaihi as-Salam) and said, ‘He is a madman,’ and threatened him.
فَدَعَا رَبَّہٗٓ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ Al-Qamar 54:10
تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ میَں کمزور ہوں سو آپ (ان سے) انتقام لیں۔
So he prayed to his Rabb, ‘I am weak, so You take revenge (from them).’
فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۗءِ بِمَاۗءٍ مُّنْہَمِرٍ Al-Qamar 54:11
پس ہم نے کثرت سے برسنے والے پانی سے آسمان کے دھانے کھول دئیے۔
Thus, We opened the gates of the heaven with profusely pouring water.
وَّفَجَّــرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۗءُ عَلٰٓي اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ Al-Qamar 54:12
اور زمین سے چشمے جاری کردئیے تو پانی ایک کام کے لیئے جو تجویز ہوچکا تھا جمع ہوگیا۔
And caused the earth to gush forth springs, so the water collected for an event that had been pre-ordained.
وَحَمَلْنٰہُ عَلٰي ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ Al-Qamar 54:13
اور ہم نے ان (نوح علیہ السلام اور ان کے پیروکاروں) کو اس (کشتی) پر جو تختوں اور میخوں سے بنی تھی سوا کردیا۔
And We boarded them (Nooh -Alaihi as-Salam and his followers) on that (the boat) which had been constructed with planks and nails.
تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَا ۰ۚ جَزَاۗءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ Al-Qamar 54:14
جو ہماری نگرانی میں رواں تھی یہ سب اُس شخص کا انتقام لینے کے لیے کیا گیا جس کو کافر مانتے نہ تھے۔
Which was sailing under Our Watch. All this was done to avenge the person whom the unbelievers did not believe.
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰہَآ اٰيَۃً فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ Al-Qamar 54:15
اور ہم نے اس (واقعہ) کو عبرت بنا دیا تو کوئی ہے جو نصیحت حاصل کرے؟
And We made this (event) a lesson. So is there anyone who would take advice?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ Al-Qamar 54:16
تو میرا عذاب اور میرا ڈرانا کیسا ہوا۔
So how was My torment and My warning?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ Al-Qamar 54:17
اور بلاشبہ ہم نے قرآن کو نصیحت حاصل کرنے کے لیئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے جو نصیحت حاصل کرے؟
And undoubtedly,We have made the Quran easy for taking advice. So is there anyone who would take advice?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ Al-Qamar 54:18
عاد نے بھی تکذیب کی تھی سو (دیکھو) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا۔
The ‘Aad had also denied. So (see) how was My torment and warning.
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْہِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ Al-Qamar 54:19
بے شک ہم نے ان پر ایک تیز ہوا بھیجی ایک دوامی نحوست کے دن میں۔
Indeed, We sent a raging wind on them on a day of continuous in auspiciousness.
تَنْزِعُ النَّاسَ ۰ۙ كَاَنَّہُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ Al-Qamar 54:20
لوگوں کو اس طرح اُکھاڑ اُکھاڑ پھینکتی تھی گویا کہ وہ اُکھڑی ہوئی کھجوروں کے تنے ہیں۔
It was plucking and throwing people about as if they were the trunks of uprooted date-palms.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ Al-Qamar 54:21
سو (دیکھو) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا۔
So (see) how was My torment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ Al-Qamar 54:22
اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لیئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے جو نصیحت حاصل کرے۔
And We have made the Quran easy to understand. So is there anyone who would take advice?
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ Al-Qamar 54:23
ثمود نے بھی ڈرانے والوں (یعنی پیغمبروں) کی تکذیب کی۔
The Samood also denied the warners (meaning the Messengers).
فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُہٗٓ ۰ۙ اِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ Al-Qamar 54:24
پھر کہا کہ کیا ہم ایک آدمی کو جو ہم ہی میں سے ایک ہے، کی پیروی کریں تو یقیناً ہم گمراہی اور دیوانگی میں پڑگئے۔
Then said, ‘Should we follow a man who is one of us? Then indeed we will fall in misguidance and madness.
ءَ اُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْہِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ ہُوَكَذَّابٌ اَشِرٌ Al-Qamar 54:25
کیا ہم سب میں سے اس پر ہی وحی نازل ہوئی ہے بلکہ یہ جھوٹا، خود پسند ہے.
Has Revelation come down upon him from among all of us? Rather his is a liar, an egoist.’
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ Al-Qamar 54:26
عنقریب ان کو کل معلوم ہوجائے گا کہ جھوٹا (اور) خود پسند کون تھا۔
They would soon know tomorrow who was a liar, (and) an egoist.
اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَۃِ فِتْنَۃً لَّہُمْ فَارْتَقِبْہُمْ وَاصْطَبِرْ Al-Qamar 54:27
(اے صالح علیہ السلام!) ہم ان کی آزمائش کے لیے اونٹنی بھیجنے والے ہیں تو آپ ان کو دیکھتے رہیں اور صبر کریں۔
(O Salih -Alaihi as-Salam!) We are about to send a she-camel for their trial, so keep watching them and observe patience.
وَنَبِّئْہُمْ اَنَّ الْمَاۗءَ قِسْمَۃٌۢ بَيْنَہُمْ ۰ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ Al-Qamar 54:28
اور ان کو بتادیں کہ ان میں پانی بانٹ دیا گیا ہے ہر ایک باری پر (باری والا) حاضر ہوگا۔
And tell them that the water has been divided between them. Everyone will attend its (own) turn.
فَنَادَوْا صَاحِبَہُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ Al-Qamar 54:29
سو انہوں نے اپنے رفیق کو بلایا تو اس نے (اونٹنی پر) وار کیا پھر اس کی کونچیں کاٹ دیں۔
So they summoned their friend, he struck the she-camel, then cut off her hamstrings.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ Al-Qamar 54:30
سو (دیکھو) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا۔
So (see) how was My torment and warning.
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْہِمْ صَيْحَۃً وَّاحِدَۃً فَكَانُوْا كَہَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ Al-Qamar 54:31
ہم نے ان پر ایک چیخ بھیجی تو وہ ایسے ہوگئے جیسے باڑ (لگانے والے کی باڑ) کا چورا۔
We sent one shout upon them, so they became like the chaff of a hedge (of the hedge-grower).
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ Al-Qamar 54:32
اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لیئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے جو نصیحت حاصل کرے؟
And We have made the Quran easy to understand. So is there anyone who would take advice?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍؚ بِالنُّذُرِ Al-Qamar 54:33
قومِ لوُطؑ نے بھی ڈرانے والوں(پیغمبرو) کی تکذیب کی۔
The people of Loot (Alaihi as-Salam)also denied the warners (Messengers).
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْہِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۰ۭ نَجَّيْنٰہُمْ بِسَحَرٍ Al-Qamar 54:34
(تو) ہم نے ان پر کنکروں بھری ہوا چلا دی سوائے لوط (علیہ السلام) کے ماننے والوں کے کہ ہم نے ان کو پچھلی رات ہی بچا لیا اپنی طرف سے فضل کرکے۔
(So) We set upon them a pebble-storm except on the believers in Loot (Alaihi as-Salam), for We had saved them since the previous night.
نِّعْمَۃً مِّنْ عِنْدِنَا ۰ۭ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ Al-Qamar 54:35
جو شکر کرے ہم اس کو ایسا ہی صلہ دیا کرتے ہیں۔
By bestowing Grace from Us. This is how We reward the one who gives thanks.
وَلَقَدْ اَنْذَرَہُمْ بَطْشَتَنَا فَتَـمَارَوْا بِالنُّذُرِ Al-Qamar 54:36
اور یقیناً انہوں (لوُط علیہ السلام) نے ان کو ہماری پکڑ سے (پہلے) ڈرایا بھی تھا پھر انہوں نے ڈرانے میں شک کیا۔
And indeed he (Loot -Alaihi as-Salam) had also warned them (earlier) of Our Grasp, but they doubted the warning.
وَلَقَدْ رَاوَدُوْہُ عَنْ ضَيْفِہٖ فَطَمَسْـنَآ اَعْيُنَہُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ Al-Qamar 54:37
اور بے شک انہوں نے ان کے مہمانوں کو لے لینا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں مٹادیں سو میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو۔
And without doubt, they wanted to take away his guests, so We wiped out their eyes. So, savour the taste of My torment and warning.
وَلَقَدْ صَبَّحَہُمْ بُكْرَۃً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ Al-Qamar 54:38
اور (پھر) صبح سویرے ان پر اٹل عذاب آپہنچا۔
And (then) the inescapable torment reached them by the early morning.
فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ Al-Qamar 54:39
لو! میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو۔
So then! Savour the taste of My torment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ Al-Qamar 54:40
اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لیئے آسان کردیا ہے سو ہے کوئی جو نصیحت حاصل کرے؟
And We have made the Quran easy to understand. So is there anyone who will take advice?
وَلَقَدْ جَاۗءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ Al-Qamar 54:41
اور فرعون والوں کے پاس بھی ڈر سنانے والے آئے۔
And warners also came to the people of Fir‘aun.
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّہَا فَاَخَذْنٰہُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ Al-Qamar 54:42
انہوں نے ہماری تمام نشانیوں کو جھٹلایا تو ہم نے ان کو ایسا پکڑا جیسا ایک غالب قدرت والا پکڑتا ہے۔
They belied all of Our signs, so We grasped them with the grasp of One Dominant, Omnipotent.
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۗىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۗءَۃٌ فِي الزُّبُرِ Al-Qamar 54:43
کیا تمہارے کافر ان سب سے بہترہیں یا تمہارے لیئے آسمانی کتابوں میں کوئی معافی ہے؟
So, are your unbelievers better than all of them, or is there any immunity for you in your Divine Books?
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ Al-Qamar 54:44
یا یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہماری ایسی جماعت ہے کہ غالب ہی رہے گی۔
Or that these people say, ‘Ours is a group that will always remain dominant.’
سَيُہْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ Al-Qamar 54:45
عنقریب ان کی جماعت شکست کھائے گی او روہ پیٹھ پھیر کر بھاگیں گے۔
Their group will soon be defeated and they will flee, turning their backs.
بَلِ السَّاعَۃُ مَوْعِدُہُمْ وَالسَّاعَۃُ اَدْہٰى وَاَمَرُّ Al-Qamar 54:46
بلکہ قیامت ان کا (اصل) وعدہ ہے اور قیامت بڑی سخت اور ناگوار چیز ہے۔
Rather, Qiyamah is their (real) promise, and Qiyamah is a very terrible and unpleasant thing.
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ Al-Qamar 54:47
بے شک (یہ) مجرمین بڑی غلطی او ربے عقلی میں ہیں۔
Without doubt, these culprits are in gross misguidance and madness.
يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِي النَّارِ عَلٰي وُجُوْہِہِمْ ۰ۭ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ Al-Qamar 54:48
جس روز یہ لوگ اپنے مونہوں کے بل جہنم میں گھسیٹے جائیں گے(کہا جائے گا) کہ دوزخ (کی آگ) کے لگنے کا مزہ چکھو۔
The Day they will be dragged on their faces into Hell (it will be said), ‘Savour the touch (of the fire) of Hell.’
اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰہُ بِقَدَرٍ Al-Qamar 54:49
بے شک ہم نے ہر چیز کو اندازے سے پیدا فرمایا ہے۔
Without doubt, We have created everything in due measure.
وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَۃٌ كَلَمْحٍؚ بِالْبَصَرِ Al-Qamar 54:50
اور ہمارا حکم یکبارگی ایسے ہوجائے گا جیسے آنکھ کا جھپکانا۔
And Our Command will be instituted instantly, like the blinking of an eye.
وَلَقَدْ اَہْلَكْنَآ اَشْـيَاعَكُمْ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ Al-Qamar 54:51
اور ہم تمہارے طریقے والے لوگوں کو ہلاک کرچکے ہیں۔ سو کیا کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ہے؟
And We have already destroyed the followers of your ways: so, is there anyone who will take advice?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْہُ فِي الزُّبُرِ Al-Qamar 54:52
اور جو کچھ یہ لوگ کرتے ہیں صحیفوں (اعمال ناموں) میں (لکھا) ہے۔
And whatever these people do is (written) in the Scriptures (Record of Deeds).
وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْـتَطَرٌ Al-Qamar 54:53
اور ہر چھوٹا اور بڑا (کام) لکھ دیا گیا ہے۔
And every small and great (deed) has been written down.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَہَرٍ Al-Qamar 54:54
بے شک جو پرہیز گار ہیں وہ باغوں اور نہروں میں ہوں گے۔
Without doubt, those who are Allah-conscious will be in Gardens and streams.
فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ Al-Qamar 54:55
ایک عمدہ مقام میں، قدرت والے بادشاہ کے پاس۔
In a splendid place, with the Omnipotent Sovereign.
Back to top