Go to Quran page

سُوْرَۃُ الْمُزَّمِّل

Chapter 73: Al-Muzzammil (20 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
يٰٓاَيُّہَا الْمُزَّمِّلُ Al-Muzzammil 73:1
اے (محمدﷺ) کپڑا اوڑھنے والے!۔
O (Muhammad - Sall Allah-o Alaihi wa Sallam)the one, covering himself with a shawl.
قُـمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا Al-Muzzammil 73:2
رات کو قیام فرمایا کریں سوائے تھوڑی رات کے۔
Stand at night except for a small part.
نِّصْفَہٗٓ اَوِ انْقُصْ مِنْہُ قَلِيْلًا Al-Muzzammil 73:3
آدھی رات یا اس میں سے کچھ کم۔
Half of the night or a little less.
اَوْ زِدْ عَلَيْہِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا Al-Muzzammil 73:4
یا کچھ زیادہ کرلیں اور قرآن کو ٹھہر ٹھہر کر پڑھا کریں۔
Or add some more; and recite the Quran slowly, distinctly.
اِنَّا سَـنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَـقِيْلًا Al-Muzzammil 73:5
بے شک ہم آپ پر ایک بھاری کلام (قرآن مجید) نازل فرمانے والے ہیں۔
Assuredly, We are going to send down a Weighty Word (the Quran Majeed) upon you.
اِنَّ نَاشِـئَۃَ الَّيْلِ ہِيَ اَشَدُّ وَطْـاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا Al-Muzzammil 73:6
یقیناً رات کا اٹھنا (نفس کو) خوب پامال کرتا ہے اور اس وقت ذکر بھی خوب ہوتا ہے۔
Indeed the rising at night well subdues (the Nafs) and the time is also conducive for Zikr.
اِنَّ لَكَ فِي النَّہَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا Al-Muzzammil 73:7
بے شک دن کے وقت تو آپ کے لیئے بہت سی مصروفیات ہوتی ہیں۔
Indeed there are many engagements for you during the day.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْہِ تَبْتِيْلًا Al-Muzzammil 73:8
اور اپنے پروردگار کے نام کا ذکر کریں اور سب سے یکسو ہوکر اُسی کی طرف متوجہ ہوجائیں۔
And do the Zikr of your Rabb’s Name and be attentive towards Him, completely severing your attention from everywhere else.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَفَاتَّخِذْہُ وَكِيْلًا Al-Muzzammil 73:9
وہ مشرق اور مغرب کا پروردگار ہے اُس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں سو اُسی کو اپنا کار ساز بنائیے۔
He is the Rabb of the east and the west; none is worthy of worship except Him, so take Him as the Manager of your affairs.
وَاصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاہْجُرْہُمْ ہَجْرًا جَمِيْلًا Al-Muzzammil 73:10
اور جو کچھ یہ (کافر) کہتے ہیں اس پر صبر کیجیئےاور خوبصورت انداز سے ان سے الگ رہیے۔
And bear with patience whatever these (unbelievers) say and remain away from them in a beautiful manner.
وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِي النَّعْمَۃِ وَمَہِلْہُمْ قَلِيْلًا Al-Muzzammil 73:11
اور مجھے ان جھٹلانے والوں سے جو ناز ونعمت میں رہتے ہیں سمجھ لینے دیجئیےاور ان کو تھوڑی سی مہلت (اور) دے دیجئیے۔
And let Me deal with these deniers dwelling in luxury and comfort, and grant them some(more) leave.
اِنَّ لَدَيْنَآ اَنْكَالًا وَّجَحِــيْمًا Al-Muzzammil 73:12
بے شک ہمارے پاس بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی آگ۔
Indeed, with Us, are shackles and blazing Fire.
وَّطَعَامًا ذَا غُصَّۃٍ وَّعَذَابًا اَلِـــيْمًا Al-Muzzammil 73:13
اور گلے میں پھنس جانے والا کھانا ہے اور دردناک عذاب ہے۔
And throat-choking food and painful torment.
يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّہِيْلًا Al-Muzzammil 73:14
جس روز کہ زمین اور پہاڑ کانپنے لگیں گے اور پہاڑ (ریزہ ریزہ ہوکر گویا) ریت کے ٹیلے ہوجائیں گے۔
The Day when the earth and the mountains will start quaking and (being reduced to minute fragments) the mountains will become (like) sand dunes.
اِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا شَاہِدًا عَلَيْكُمْ كَـمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا Al-Muzzammil 73:15
بے شک ہم نے تمہارے پاس پیغمبر (حضرت محمد ﷺ) بھیجے ہیں جو تم پر گواہ ہوں گے جیسے ہم نے فرعون کے پاس پیغمبر (موسیٰ علیہ السلام) بھیجے تھے۔
Indeed We have sent to you the Messenger (Hazrat Muhammad - Sall Allah-o Alaihi wa Sallam) who will be witness over you, as We had sent Musa (Alaihi as-Salam)as Messenger to Fir‘aun.
فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰہُ اَخْذًا وَّبِيْلًا Al-Muzzammil 73:16
پھر فرعون نے پیغمبر کی نافرمانی کی تو ہم نے اس کو بڑی مصیبت میں پکڑ لیا۔
Then Fir‘aun disobeyed the Messenger so We seized him in an enormous calamity.
فَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبَۨا Al-Muzzammil 73:17
اگر تم بھی کرو گے تو اس دن سے کیسے بچو گے جو بچوں کو (بھی) بوڑھا کردے گا۔
If you also disbelieve, then how will you escape the Day that would (even) render the children old.
السَّمَاۗءُ مُنْفَطِرٌۢ بِہٖ ۰ۭ كَانَ وَعْدُہٗ مَفْعُوْلًا Al-Muzzammil 73:18
جس سے آسمان پھٹ جائے گا یہ اُس (اللہ) کا وعدہ (پورا) ہوکر رہے گا۔
With which the sky will be burst, this Promise of His will certainly take effect (be fulfilled).
اِنَّ ہٰذِہٖ تَذْكِرَۃٌ ۰ۚ فَمَنْ شَاۗءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّہٖ سَبِيْلًا Al-Muzzammil 73:19
بے شک یہ (قرآن) تو نصیحت ہے پھر جو چاہے اپنے پروردگار کی طرف راستہ اختیار کرلے۔
Undoubtedly, this (Quran) is only an advice, then whoever wants, may adopt the way towards his Rabb.
اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُـثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَہٗ وَثُلُثَہٗ وَطَاۗىِٕفَۃٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَ ۰ۭ وَاللہُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّہَارَ ۰ۭ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْہُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِ ۰ۭ عَلِمَ اَنْ سَـيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰى ۰ۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِي الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللہِ ۰ۙ وَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللہِ ۰ۡۖ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْہُ ۰ۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوۃَ وَاٰتُوا الزَّكٰوۃَ وَاَقْرِضُوا اللہَ قَرْضًا حَسَـنًا ۰ۭ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْہُ عِنْدَ اللہِ ہُوَخَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًا ۰ۭ وَاسْتَغْفِرُوا اللہَ ۰ۭ اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ Al-Muzzammil 73:20
بے شک آپ کا پروردگار خوب جانتا ہے کہ آپ اور آپ کے ساتھ والے لوگ(کبھی) دو تہائی رات کے قریب اور (کبھی) آدھی رات اور (کبھی) تہائی رات قیام فرماتے ہیں۔ اور اللہ تو رات اور دن کا اندازہ رکھتے ہیں۔ وہ جانتے ہیں کہ آپ (لوگ) اس کو نباہ نہ سکیں گے سو اُس نے آپ (لوگوں کے حال) پر عنایت فرمائی پس آپ (لوگوں) سے جتنا قرآن آسانی سے پڑھا جاسکے پڑھ لیا کریں وہ یہ (بھی) جانتے ہیں کہ تم میں سے بعض لوگ بیمار ہوا کریں گے اور بعض تلاش رزق کے لیئے ملک میں سفر کریں گے اور بعض اللہ کی راہ میں جہاد کریں گے۔ سو اب تم سے جس قدر (قرآن) آسانی سے پڑھا جاسکے، پڑھ لیا کرو اور نماز کی پابندی کرو اور زکوٰۃ دیتے رہو اور اللہ کو پورا خلوص سے قرض دو اور جو نیک عمل اپنے لیئے آگے بھیج دو گے اس کو اللہ کے پاس (پہنچ کر) بہتر اور ِصِلے میں بہت بڑا پاؤ گے اور اللہ سے بخشش مانگتے رہو بے شک اللہ بخشنے والے مہربان ہیں۔
Indeed your Rabb knows well that you and the people with you stand (at times) for two-third of the night and (at times) half of the night and (at times) one-third of the night. And Allah has the measure of the night and day;He knows that you will not be able to keep up with it, so He relented towards you (your condition), so recite as much from the Quran as can be easily recited. He (also) knows that some among you would be sick and some would travel in the land seeking provision and some would be doing Jihad in Allah’sWay; so, now recite as much (of the Quran) as can be easily recited and adhere to Salah and keep paying Zakat and give a loan to Allah with utmost sincerity; and with Allah, you will find the righteous deed that you will have sent ahead for yourself, better and greater in reward; and keep asking forgiveness from Allah, no doubt, Allah is Forgiving, Merciful.
Back to top