Go to Quran page

سُوْرَۃُ الْمُدَّثِّر

Chapter 74: Al-Muddaththir (56 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
يٰٓاَيُّہَا الْمُدَّثِّرُ Al-Muddaththir 74:1
اے (محمدﷺ) کپڑا لپیٹنے والے!۔
O (Muhammad - Sall Allah-o Alaihi wa Sallam), the one wrapping himself in a shawl.
قُـمْ فَاَنْذِرْ Al-Muddaththir 74:2
اٹھیں پھر ڈرائیں (ہدایت کریں)۔
Rise, then guide.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ Al-Muddaththir 74:3
اور اپنے پروردگار کی بڑائی کریں۔
And celebrate the Greatness of your Rabb.
وَثِيَابَكَ فَطَہِرْ Al-Muddaththir 74:4
اور اپنے کپڑے پاک رکھیں۔
And keep your clothes purified.
وَالرُّجْزَ فَاہْجُرْ Al-Muddaththir 74:5
اور ناپاکی سے دور رہیں۔
And keep away from pollution.
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ Al-Muddaththir 74:6
اور اس لیئے احسان نہ کریں کہ اس سے زیادہ چاہیں۔
And do not show a favour, in order to seek more (in return).
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ Al-Muddaththir 74:7
اور اپنے پروردگار کے لیئے صبر کریں۔
And have patience, for the sake of your Rabb.
فَاِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُوْرِ Al-Muddaththir 74:8
تو جب صور پھونکا جائے گا۔
So, when the Trumpet is blown.
فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌ Al-Muddaththir 74:9
پھر وہ دن مشکل کا دن ہوگا۔
Then that Day will be a hard day.
عَلَي الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ Al-Muddaththir 74:10
کافروں پر آسان نہیں ہوگا۔
(It) will not be easy upon the unbelievers.
ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا Al-Muddaththir 74:11
تو مجھے اس شخص سے سمجھ لینے دیں جسے میں نے اکیلا پیدا فرمایا۔
Let Me deal with the person whom I created single.
وَّجَعَلْتُ لَہٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا Al-Muddaththir 74:12
اور اس کو بہت سا مال دیا۔
And granted him a lot of wealth.
وَّبَنِيْنَ شُہُوْدًا Al-Muddaththir 74:13
اور ہر وقت پاس رہنے والے بیٹے دئیے۔
And granted ever-present sons.
وَّمَہَّدْتُّ لَہٗ تَمْہِيْدًا Al-Muddaththir 74:14
اور ہر طرح کا سامان بہت دیا۔
And granted much of everything.
ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَ Al-Muddaththir 74:15
ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور دیں۔
(He) still covets that I should give him more.
كَلَّا ۰ۭ اِنَّہٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًا Al-Muddaththir 74:16
ہرگز نہ ہوگا، یقیناً یہ ہماری آیات کا دشمن رہا ہے۔
It shall never happen; indeed, he has been an enemy of Our Ayaat.
سَاُرْہِقُہٗ صَعُوْدًا Al-Muddaththir 74:17
ہم اس کو عنقریب صعود(دوزخ کا پہاڑ) پر چڑھائیں گے۔
Soon, We will make him climb Sa‘ood (a mountain of Hell).
اِنَّہٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ Al-Muddaththir 74:18
اس نے سوچا اور تجویز کیا۔
He thought and proposed.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ Al-Muddaththir 74:19
اس پہ اللہ کی مار ہوکیا تجویز کیا۔
On him be death from Allah, what he proposed!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ Al-Muddaththir 74:20
پھر اس پر اللہ کی مار ہوکیا تجویز کیا۔
Again, on him be death from Allah, what he proposed!
ثُمَّ نَظَرَ Al-Muddaththir 74:21
پھر (حاضرین کو) دیکھا۔
Then looked about (at those present).
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ Al-Muddaththir 74:22
پھر تیوری چڑھائی اور منہ بگاڑلیا۔
Then frowned and scowled.
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ Al-Muddaththir 74:23
پھر پیٹھ پھیر کر چلا اور تکبر کیا۔
Then left, turning his back, and became arrogant.
فَقَالَ اِنْ ہٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُ Al-Muddaththir 74:24
پھر کہنے لگا یہ تو صرف جادو ہے۔ جو پہلوں سے نقل ہوتا آیا ہے۔
Then said, ‘It is only magic, which has been transmitted from those before.
اِنْ ہٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ Al-Muddaththir 74:25
یہ صرف انسان کا کلام ہے۔
This is merely the speech of a human.’
سَاُصْلِيْہِ سَقَرَ Al-Muddaththir 74:26
ہم عنقریب اس کو سقر میں داخل کریں گے۔
We shall soon admit him to Saqar.
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ Al-Muddaththir 74:27
اور آپ کو کیا خبر سقر کیا ہے۔
And what do you know what Saqar is?
لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُ Al-Muddaththir 74:28
وہ (آگ ہے) نہ باقی رہنے دے گی اور نہ چھوڑے گی۔
That (is the Fire, which) will neither allow to exist nor will leave.
لَوَّاحَۃٌ لِّلْبَشَرِ Al-Muddaththir 74:29
وہ بدن کو جلا کر سیاہ کرے گی۔
It will burn and blacken the body.
عَلَيْہَا تِسْعَۃَ عَشَرَ Al-Muddaththir 74:30
اس پر اُنیس (19 فرشتے) مقرر ہیں۔
On it are appointed nineteen (19 angels).
وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۗىِٕكَۃً ۰۠ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَہُمْ اِلَّا فِتْنَۃً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۰ۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۰ۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِہِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللہُ بِہٰذَا مَثَلًا ۰ۭ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللہُ مَنْ يَّشَاۗءُ وَيَہْدِيْ مَنْ يَّشَاۗءُ ۰ۭ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا ہُوَ ۰ۭ وَمَا ھِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ Al-Muddaththir 74:31
اور ہم نے دوزخ کے داروغے فرشتےبنائے ہیں۔ اور ان کا شمار کافروں کی آزمائش کے لیئے مقرر فرمایا ہے اس لیئے کہ اہلِ کتاب یقین کرلیں اور ایمان والوں کا ایمان اور بڑھ جائے اور اہلِ کتاب اور ایمان والے شک میں نہ پڑیں اور اس لیئے کہ جن لوگوں کے دلوں میں (نفاق کا) مرض ہے اور کافر کہیں کہ یہ مثال بیان کرنے سے اللہ کا مقصد کیا ہے اسی طرح اللہ جسے چاہیں گمراہ کرتے ہیں اور جسے چاہیں ہدایت دیتے ہیں۔ اور آپ کے پروردگار کے لشکروں کو اُس کے علاوہ کوئی نہیں جانتا۔ اور یہ تو آدمیوں کے لیئے نصیحت ہے۔
And We have made angels as the wardens of Hell, and have appointed their number as a trial for the unbelievers, so that the People of the Book may attain sure faith, and that the faith of the believers may increase further, and that the People of the Book and the believers may not harbour any doubt, and so that the people in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the unbelievers may say, ‘What does Allah intend by citing this example?’ In this manner, Allah sends astray whomever He wills and grants guidance to whomever He wills. And none knows the hosts of your Rabb, except He, Himself. And this is but an advice for mankind.
كَلَّا وَالْقَمَرِ Al-Muddaththir 74:32
ہاں قسم ہے چاند کی۔
Yes! By the moon.
وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَ Al-Muddaththir 74:33
اور رات کی جب جانے لگے۔
And (by) the night when it is departing.
وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَ Al-Muddaththir 74:34
اور صبح کی جب روشن ہو۔
And (by) the morning when it is bright.
اِنَّہَا لَاِحْدَى الْكُبَرِ Al-Muddaththir 74:35
(کہ) بے شک وہ (دوزخ) ایک بڑی چیز (مصیبت) ہے۔
(That), undoubtedly, it (the Hell) is a tremendous thing (calamity).
نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِ Al-Muddaththir 74:36
آدمی کے لیئے خوف کا باعث۔
A cause of fear for mankind.
لِمَنْ شَاۗءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَ Al-Muddaththir 74:37
تم میں سے جو آگے بڑھنا یا پیچھے رہنا چاہے۔
(For) any of you, who wishes to advance forward or remain behind.
كُلُّ نَفْسٍؚ بِمَا كَسَبَتْ رَہِيْنَۃٌ Al-Muddaththir 74:38
ہر شخص اپنے اعمال کے بدلے گروی ہے۔
Every person is in pledge for his deeds.
اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ Al-Muddaththir 74:39
مگر داہنی طرف والے۔
Except, those of the right side.
فِيْ جَنّٰتٍ ۰ۣۭۛ يَتَسَاۗءَلُوْنَ Al-Muddaththir 74:40
کہ وہ بہشتوں میں ہوں گے (اور) پوچھتے ہوں گے۔
That, they will be in Paradises, (and) will be asking,
عَنِ الْمُجْرِمِيْنَ Al-Muddaththir 74:41
(دوزخ والے) گناہگاروں سے۔
From the sinners (of Hell).
مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ Al-Muddaththir 74:42
تم کس وجہ سے دوزخ میں داخل ہوئے۔
‘For what reason did you enter Hell?’
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَ Al-Muddaththir 74:43
وہ کہیں گے ہم نماز نہیں پڑھتے تھے۔
They will say, ‘We did not offer Salah.
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَ Al-Muddaththir 74:44
اور نہ غریبوں کو کھانا کھلاتے تھے۔
And nor used to feed the poor.
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۗىِٕضِيْنَ Al-Muddaththir 74:45
اور ہم بھی بحث کرنے والوں کے ساتھ (اسی) مشغلے میں الجھے رہتے تھے۔
And along with the vain talkers, we too, remained entangled in the (same) activity.
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِ Al-Muddaththir 74:46
اور ہم قیامت کے دن کا انکار کرتے تھے۔
And we used to deny the Day of Qiyamah.
حَتّٰٓي اَتٰىنَا الْيَقِيْنُ Al-Muddaththir 74:47
یہاں تک کہ (اسی حالت میں) ہم کو موت آگئی۔
Till death came to us (in this very condition).’
فَمَا تَنْفَعُہُمْ شَفَاعَۃُ الشّٰفِعِيْنَ Al-Muddaththir 74:48
پھر ان کے حق میں سفارش کرنے والوں کی سفارش بھی مفید نہ ہوگی۔
Then, even the intercession of the intercessors will not be of benefit to them.
فَمَا لَہُمْ عَنِ التَّذْكِرَۃِ مُعْرِضِيْنَ Al-Muddaththir 74:49
سو ان کو کیا ہوا ہے کہ نصیحت سے منہ پھیرتے ہیں۔
So, what has happened to them that they turn their faces away from advice?
كَاَنَّہُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَۃٌ Al-Muddaththir 74:50
گویا کہ وہ گدھے ہوں بِدکے ہوئے۔
As if they are startled donkeys,
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَۃٍ Al-Muddaththir 74:51
شیر سے ڈر کر بھاگے ہوں۔
Fleeing in fright from a lion.
بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْہُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَۃً Al-Muddaththir 74:52
بلکہ ان میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اس کے پاس کھلے ہوئے صحیفے آئیں۔
Rather, every one of them wishes that he should be given an open book.
كَلَّا ۰ۭ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَۃَ Al-Muddaththir 74:53
ہرگز نہیں! بلکہ یہ لوگ آخرت سے ڈرتے نہیں۔
Never! Rather these people do not fear the Hereafter.
كَلَّآ اِنَّہٗ تَذْكِرَۃٌ Al-Muddaththir 74:54
کچھ شک نہیں کہ یہ ایک نصیحت ہے۔
No doubt, that it is an advice.
فَمَنْ شَاۗءَ ذَكَرَہٗ Al-Muddaththir 74:55
سوجو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے۔
So, whoever wants may take advice from it.
وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۗءَ اللہُ ۰ۭ ہُوَاَہْلُ التَّقْوٰى وَاَہْلُ الْمَغْفِرَۃِ Al-Muddaththir 74:56
اور نصیحت بھی تب ہی حاصل کریں گے جب اللہ چاہے۔ وہی ہے جس (کے عذاب) سے ڈرنا چاہیے اور (وہی ہے) جو بخشش کا مالک ہے۔
And (they) will take advice only when Allah wills. It is He, Who (Whose torment) should be feared, and (it is He), Who is the Owner of Forgiveness.
Back to top