Go to Quran page

سُوْرَۃُ الْأَعْلیٰ

Chapter 87: Al-A‘lā (19 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَى Al-A‘lā 87:1
اپنے پروردگار جلیل الشان کے نام کی تسبیح کرو۔
Celebrate the Name of your Rabb, the Exalted in Majesty.
الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰى Al-A‘lā 87:2
جس نے پیدا کیا پھر سنوارا۔
Who created, then perfected.
وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَہَدٰى Al-A‘lā 87:3
اور جس نے (اس کا) اندازہ ٹھہرایا پھر (اس کو) راہ دکھائی۔
And Who determined (his) measure, then showed (him) the way.
وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰى Al-A‘lā 87:4
اور جس نے چارا اگایا۔
And Who grew the fodder.
فَجَعَلَہٗ غُثَاۗءً اَحْوٰى Al-A‘lā 87:5
پھر اس کو سیاہ رنگ کا کوڑا کردیا۔
Then turned it into dark-coloured debris.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰٓى Al-A‘lā 87:6
ہم آپ کو پڑھا دیں گے پھر آپ بھولیں گے نہیں۔
We shall teach you, then you will not forget.
اِلَّا مَا شَاۗءَ اللہُ ۰ۭ اِنَّہٗ يَعْلَمُ الْجَـہْرَ وَمَا يَخْفٰى Al-A‘lā 87:7
سوائے اس کے جو اللہ چاہیں یقیناً وہ ظاہر بات کو بھی جانتے ہیں اور پوشیدہ کو بھی۔
Except that which Allah wills. Indeed He knows the revealed as well as the concealed matter.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰى Al-A‘lā 87:8
اور ہم آپ کو آسان طریقے کی توفیق دیں گے۔
And We shall grant you the capacity towards the easy way.
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰى Al-A‘lā 87:9
سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع (ہونے کی اُمید) ہو نصیحت کرتے رہئیے۔
So keep advising so long as advice is (expected to be) beneficial.
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰى Al-A‘lā 87:10
جو ڈرتا ہے نصیحت حاصل کرے گا۔
He who fears will adhere to the advice.
وَيَتَجَنَّبُہَا الْاَشْقَى Al-A‘lā 87:11
اور (بے خوف) بد بخت پہلو تہی کرے گا۔
And the (fearless) wretched will avoid it.
الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰى Al-A‘lā 87:12
جو (قیامت کو) بڑی (تیز) آگ میں داخل ہوگا۔
Who will enter the great (blazing) Fire (on the Day of Qiyamah).
ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْہَا وَلَا يَحْيٰي Al-A‘lā 87:13
پھر وہاں نہ مرے گا اور نہ جی سکے گا۔
Then he will not die therein nor will he be able to live.
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰى Al-A‘lā 87:14
جو پاک ہوا یقیناً وہ مراد کو پہنچ گیا۔
He who purifies himself assuredly reached the goal.
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّہٖ فَصَلّٰى Al-A‘lā 87:15
اور اپنے پروردگار کے نام کا ذکر کرتا رہا پھر عبادت کرتا رہا۔
And he kept performing the Zikr of his Rabb’s Name, then kept worshipping.
بَلْ تُـؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوۃَ الدُّنْيَا Al-A‘lā 87:16
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی اختیار کرتے ہو۔
But you people prefer the worldly life.
وَالْاٰخِرَۃُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى Al-A‘lā 87:17
حالانکہ آخرت بہت بہتر اور ہمیشہ رہنے والی ہے۔
Even though the Hereafter is much better and eternal.
اِنَّ ہٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْاُوْلٰى Al-A‘lā 87:18
بے شک یہی بات پہلے صحیفوں میں ہے۔
Without doubt, this statement is there in the earlier Scriptures.
صُحُفِ اِبْرٰہِيْمَ وَمُوْسٰى Al-A‘lā 87:19
ابراہیم (علیہ السلام) اور موسیٰ (علیہ السلام) کے صحیفوں میں۔
(In) the scriptures of Ibraheem (Alaihi as-Salam)and Musa (Alaihi as-Salam).
Back to top