Go to Quran page

سُوْرَۃُ الْحِجْر

Chapter 15: Al-Hijr (99 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
الۗرٰ ۰ۣ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ Al-Hijr 15:1
الرٰ۔ یہ(اللہ کی) کتاب اور واضح قرآن کی آیتیں ہیں۔
ALIF-LAAM-RA. These are the Ayaat of (Allah’s) Book and a Clear Quran.
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِـمِيْنَ Al-Hijr 15:2
کافر لوگ کسی وقت آرزو کریں گے کہ کاش وہ مسلمان ہوتے۔
The unbelieving people will wish, at some time that, alas they should have been Muslims.
ذَرْہُمْ يَاْكُلُوْا وَيَتَمَتَّعُوْا وَيُلْہِہِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ Al-Hijr 15:3
آپ ان کو (ان کے حال پر)رہنے دیجئے کہ کھالیں اور (دنیا کا)فائدہ اٹھالیں اور خیالی منصوبے ان کو غفلت میں ڈالے رکھیں سو عنقریب ان کو (اس کا انجام)معلوم ہوجائے گا۔
Leave them (in their state) that they may eat and enjoy (worldly) benefit, and (let) their imaginary designs keep them steeped in negligence, so they will soon come to know (its result).
وَمَآ اَہْلَكْنَا مِنْ قَرْيَۃٍ اِلَّا وَلَہَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ Al-Hijr 15:4
اور ہم نے کوئی بستی ہلاک نہیں کی مگر اس کا وقت لکھا ہوا معین تھا۔
And We destroyed no township but that its time was written, determined.
مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّۃٍ اَجَلَہَا وَمَا يَسْـتَاْخِرُوْنَ Al-Hijr 15:5
کوئی جماعت اپنے وقت مقررہ سے آگے نکل سکتی ہے اور نہ پیچھے رہ سکتی ہے۔
No community can precede its determined time and nor can it remain behind.
وَقَالُوْا يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْہِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌ Al-Hijr 15:6
اور (کفار)کہتے ہیں کہ اے وہ شخص!جس پر ذکر(قرآن)نازل کیا گیا ہے، بے شک تم تو دیوانے ہو۔
And they (the unbelievers) say. ‘O the person upon whom the Zikr (the Quran) has been revealed, you are undoubtedly mad.
لَوْ مَا تَاْتِيْنَا بِالْمَلٰۗىِٕكَۃِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ Al-Hijr 15:7
اگر تم سچے ہو تو ہمارے پاس فرشتوں کو کیوں نہیں لاتے؟۔
Then why do you not bring angels to us if you are truthful.’
مَا نُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَۃَ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوْٓا اِذًا مُّنْظَرِيْنَ Al-Hijr 15:8
ہم فرشتوں کو صرف حق (فیصلہ)کے ساتھ نازل کیا کرتے ہیں اور اس وقت ان کو مہلت نہیں دی جاتی۔
We send down angels only with Truth (the Decision), and at that time they are not granted leave.
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوْنَ Al-Hijr 15:9
بے شک یہ ذکر (قرآن)ہم نے نازل فرمایا ہے اور ہم ہی اس کے محافظ ہیں۔
Without doubt, We have revealed this Zikr (the Quran), and We are the Ones to protect it.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ شِيَعِ الْاَوَّلِيْنَ Al-Hijr 15:10
اور یقیناً ہم نے آپ سے پہلے گروہوں میں بھی (پیغمبر)بھیجے تھے۔
And indeed, We had also sent (Messengers) to the groups before you.
وَمَا يَاْتِيْہِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِہٖ يَسْتَہْزِءُوْنَ Al-Hijr 15:11
اورکوئی پیغمبر ان کے پاس نہیں آیا جس کا انہوں نے مذاق نہ اڑایا ہو۔
And there was no Messenger that came to them whom they did not make fun of.
كَذٰلِكَ نَسْلُكُہٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ Al-Hijr 15:12
اسی طرح اس (تکذیب)کو ہم گنہگاروں کے دلوں میں ڈال دیتے ہیں۔
In this manner, do We cast this (denial) into the hearts of the sinners.
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِہٖ وَقَدْ خَلَتْ سُـنَّۃُ الْاَوَّلِيْنَ Al-Hijr 15:13
(جس کے باعث)یہ لوگ اس پر ایمان نہیں لاتے اور یقیناً پہلوں کا طریقہ بھی یہی رہا ہے۔
(Because of which) these people do not believe in him, and indeed this has also been the way of the earlier ones.
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْہِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۗءِ فَظَلُّوْا فِيْہِ يَعْرُجُوْنَ Al-Hijr 15:14
اور اگر ہم آسمان کا کوئی دروازہ ان پر کھول دیں پس وہ اس میں چڑھنے بھی لگیں۔
And if We open some gate of heaven to them, and they even start ascending it.
لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ Al-Hijr 15:15
تو کہہ دیں گے بے شک ہماری آنکھیں مخمور ہوگئی ہیں بلکہ ہم پر جادو کردیا گیا ہے۔
They will say, ‘Our eyes have been stupefied, rather we have been bewitched.’
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاۗءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰہَا لِلنّٰظِرِيْنَ Al-Hijr 15:16
اور بے شک ہم نے آسمان میں برج (بڑے بڑے منارے)بنائے اور دیکھنے والوں کے لئے اس کو سجا دیا۔
And without doubt, We made mansions (lofty towers) in the sky and adorned it for the beholders.
وَحَفِظْنٰہَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍ Al-Hijr 15:17
اوراس کو ہر شیطان مردود سے محفوظ فرمایا۔
And guarded it from every outcast Shaitan.
اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَہٗ شِہَابٌ مُّبِيْنٌ Al-Hijr 15:18
ہاں مگر کوئی چوری چھپے کوئی بات سننا چاہے تو اس کے پیچھے ایک روشن شعلہ ہولیتا ہے۔
Yes, but if anyone wants to stealthily eavesdrop, then a shining flame pursues him.
وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰہَا وَاَلْقَيْنَا فِيْہَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْہَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ Al-Hijr 15:19
اور ہم نے زمین کو پھیلایا اور اس پر پہاڑ (بنا کر)رکھ دیئے اور اس میں ہر قسم کی چیز ایک معین مقدار سے اگائی۔
And We spread the earth and (made and) placed mountains on it, and grew in it things of every kind in due proportion.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْہَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَہٗ بِرٰزِقِيْنَ Al-Hijr 15:20
اور ہم نے اس میں تمہارے لئے اورجن لوگوں کو تم روزی نہیں دیتے، معاش کے سامان پیدا فرمائے۔
And in it We created the means of subsistence for you and for those people whom you do not provide livelihood.
وَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا عِنْدَنَا خَزَاۗىِٕنُہٗ ۰ۡ وَمَا نُنَزِّلُہٗٓ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ Al-Hijr 15:21
اور ہمارے ہاں ہر چیزکے خزانے ہیں اور ہم انہیں ایک مقررہ مقدار سے اتارتے رہتے ہیں۔
And with Us are the treasures of everything, and We keep sending them down in a determined measure.
وَاَرْسَلْنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً فَاَسْقَيْنٰكُمُوْہُ ۰ۚ وَمَآ اَنْتُمْ لَہٗ بِخٰزِنِيْنَ Al-Hijr 15:22
اور ہم ہی ہوائیں چلاتے ہیں جو (بادلوں کے پانی سے)بھری ہوتی ہیں سو ہم ہی آسمان (بلندی)سے مینہ برساتے ہیں پھر ہم ہی تم کووہ (پانی)پلاتے ہیں اور تم اتنا پانی جمع کرکے نہ رکھ سکتے تھے۔
And only We send the winds laden (with cloud-water), so We alone pour rain from the sky (height), then only We give you that (water) to drink, and you could not have collected and stored that much water.
وَاِنَّا لَنَحْنُ نُـحْيٖ وَنُمِيْتُ وَنَحْنُ الْوٰرِثُوْنَ Al-Hijr 15:23
اور بے شک ہم ہی حیات بخشتے ہیں اور ہم ہی موت دیتے ہیں اور ہم ہی (سب کے)وارث (مالک )ہیں۔
And without doubt, We alone grant life, and We alone give death, and only We are the Inheritor (Owner) (of all).
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِيْنَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْـتَاْخِرِيْنَ Al-Hijr 15:24
اور یقیناً جو لوگ تم سے پہلے گزر چکے ہم کو معلوم ہیں اور جو پیچھے آنے والے ہیں وہ بھی ہم کو معلوم ہیں۔
And assuredly, We know the people who passed before you, and We also know those who are to come later.
وَاِنَّ رَبَّكَ ہُوَيَحْشُرُہُمْ ۰ۭ اِنَّہٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ Al-Hijr 15:25
اور بے شک آپ کاپروردگار ان سب کواکٹھا فرمائے گا بے شک وہ بڑا حکمت والا (دانا)، علم والا ہے۔
And without doubt, your Rabb will gather all of them together. Undoubtedly, He is the Possessor of Great Wisdom (Wise), Knowing.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ Al-Hijr 15:26
اور یقیناً ہم نے انسان کو کھنکھناتے ہوئے سڑے ہوئے گارے سے پیدا فرمایا۔
And indeed We created man from ringing decomposed clay-mixture.
وَالْجَاۗنَّ خَلَقْنٰہُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَّارِ السَّمُوْمِ Al-Hijr 15:27
اور جنوں کو اس سے پہلے آگ کی لو سے پیدا فرمایا۔
And created the Jinn earlier, from the scorching wind of the fire.
وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۗىِٕكَۃِ اِنِّىْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ Al-Hijr 15:28
اور جب آپ کے پروردگار نے فرشتوں سے فرمایا کہ بے شک میں کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے آدمی کو پیدا کرنے والا ہوں۔
And when your Rabb said to the angels. ‘Indeed, I am about to create man from ringing decomposed clay-mixture.
فَاِذَا سَوَّيْتُہٗ وَنَفَخْتُ فِيْہِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَہٗ سٰجِدِيْنَ Al-Hijr 15:29
پھر جب میں اس کو (انسانی صورت میں )درست کرلوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم سب اس کے سامنے سجدے میں گر پڑنا۔
When I have fashioned him completely (in human form) and have inspired My Rooh into him, then all of you fall in prostration before him.’
فَسَجَدَ الْمَلٰۗىِٕكَۃُ كُلُّہُمْ اَجْمَعُوْنَ Al-Hijr 15:30
سو سب کے سب فرشتوں نے سجدہ کیا۔
So the angels prostrated themselves, all of them.
اِلَّآ اِبْلِيْسَ ۰ۭ اَبٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ Al-Hijr 15:31
مگر ابلیس کہ اس نے سجدہ کرنے والوں کے ساتھ ہونے سے انکار کردیا۔
But Iblees. He refused to be with those who prostrated.
قَالَ يٰٓـاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ Al-Hijr 15:32
(اللہ نے)فرمایا اے ابلیس! تجھے کیا ہوا (کس چیز نے تجھے روکا)کہ تو سجدہ کرنے والوں میں شامل نہ ہوا؟ ۔
(Allah) Said ‘O Iblees! What happened to you (what stopped you) that you did not join those who prostrated?
قَالَ لَمْ اَكُنْ لِّاَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَہٗ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ Al-Hijr 15:33
اس نے کہا میں ایسا نہیں کہ آدمی کو جس کو آپ کھنکھناتے ہوئے سڑے ہوئے گارے سے پیدا فرمایا ہے، سجدہ کروں۔
He said, ‘I am not such that I should prostrate before man, whom You have created from ringing decomposed clay-mixture.’
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْہَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌ Al-Hijr 15:34
ارشاد ہوا پس یہاں سے نکل جا، سو بے شک تو مردود ہے۔
It was commanded, ‘So, get out of here. Indeed you are the rejected
وَاِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَۃَ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ Al-Hijr 15:35
اور بے شک تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت برسے گی۔
And indeed the curse will rain upon you till the Day of Qiyamah.’
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ Al-Hijr 15:36
اس نے کہا اے میرے پروردگار! پس مجھ کولوگوں کے اٹھائے جانے کے دن تک مہلت دیجئے۔
He said, ‘O my Rabb! Thus give me leave till the day the people are raised.’
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَ Al-Hijr 15:37
ارشاد ہوا سو بے شک تجھے مہلت دی جاتی ہے۔
It was commanded, ‘So, indeed you are granted leave.
اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ Al-Hijr 15:38
مقررہ وقت کے دن تک۔
Till the Day of the appointed time.’
قَالَ رَبِّ بِمَآ اَغْوَيْتَنِيْ لَاُزَيِّنَنَّ لَہُمْ فِي الْاَرْضِ وَلَاُغْوِيَنَّہُمْ اَجْمَعِيْنَ Al-Hijr 15:39
کہنے لگا اے میرے پروردگار! جیسا کہ آپ نے مجھے گمراہ کیا میں ان کو دنیا میں ضرور (گناہ)مرغوب کرکے دکھاؤں گا اور ضرور ان سب کو گمراہ کروں گا۔
He said, ‘O my Rabb! Just as You have misguided me, I will certainly show (sin) as desirable to them in the world and will certainly misguide all of them.
اِلَّا عِبَادَكَ مِنْہُمُ الْمُخْلَصِيْنَ Al-Hijr 15:40
ہاں سوائے تیرے مخلص بندوں کے (کہ وہ میرے فریب میں نہ آئیں گے)۔
Yes, except for Your sincere slaves (for they will not fall into my trap).’
قَالَ ھٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَــقِيْمٌ Al-Hijr 15:41
فرمایا بے شک مجھ تک پہنچنے کا یہی سیدھا راستہ ہے۔
(He) said, ‘Without doubt, this is the straight path to reach Me.
اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْہِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِيْنَ Al-Hijr 15:42
واقعی میرے ان بندوں پر تیرا بس نہ چل سکے گا سوائے ان گمراہوں کے جنہوں نے تیری پیروی کی۔
Surely, you will not be able to prevail upon these slaves of Mine, other than the misguided ones who followed you.
وَاِنَّ جَہَنَّمَ لَمَوْعِدُہُمْ اَجْمَعِيْنَ Al-Hijr 15:43
اور بے شک ان سب سے جہنم کا وعدہ ہے۔
And without doubt, there is a promise of Hell for all of them.
لَہَا سَبْعَۃُ اَبْوَابٍ ۰ۭ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْہُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ Al-Hijr 15:44
جس کے سات دروازے ہیں ہر دروازے کے لئے لوگوں کے الگ الگ حصے ہیں۔
Which has seven gates, and for each gate is assigned a specific group of people.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ Al-Hijr 15:45
بے شک پرہیزگار باغوں اور چشموں میں ہوں گے۔
Undoubtedly, the Allah-conscious will be in gardens and springs.
اُدْخُلُوْہَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيْنَ Al-Hijr 15:46
(ان سے کہا جائے گا)ان میں سلامتی اور امن سے داخل ہوجاؤ۔
(It will be said to them), ‘Enter them with peace and security.’
وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِہِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰي سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ Al-Hijr 15:47
اور ہم ان کے دلوں میں جو کدورت ہوگی وہ سب دور کردیں گے سب بھائیوں کی طرح تختوں پہ آمنے سامنے بیٹھا کریں گے۔
And We shall remove all ill feelings that may be present in their hearts, they will all sit on couches facing each other, like brothers.
لَا يَمَسُّہُمْ فِيْہَا نَصَبٌ وَّمَا ہُمْ مِّنْہَا بِمُخْرَجِيْنَ Al-Hijr 15:48
ان کو نہ وہاں کوئی تکلیف پہنچے گی اور نہ وہ وہاں سے نکالے جائیں گے۔
Therein no hardship will touch them, nor will they be expelled from there
نَبِّئْ عِبَادِيْٓ اَنِّىْٓ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ Al-Hijr 15:49
میرے بندوں کو بتا دیجئے کہ میں بڑا بخشش والا رحمت والا ہوں۔
Tell My slaves that I am most Forgiving, Merciful.
وَاَنَّ عَذَابِيْ ہُوَالْعَذَابُ الْاَلِيْمُ Al-Hijr 15:50
اور یہ کہ میری سزا بھی دردناک سزا ہے۔
And that My punishment is also a painful punishment.
وَنَبِّئْہُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰہِيْمَ Al-Hijr 15:51
اور ان کو ابراہیم (علیہ السلام)کے مہمانوں کا حال سنائیے۔
And relate to them the account of Ibraheem’s (Alaihi as-Salam) guests.
اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْہِ فَقَالُوْا سَلٰمًا ۰ۭ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ Al-Hijr 15:52
جب وہ ان کے پاس آئے تو سلام کہا (ابراہیم علیہ السلام نے)فرمایا بے شک ہمیں تم سے ڈر لگ رہا ہے۔
When they came to him and said, ‘Peace!’ He (Ibraheem - Alaihi as-Salam) said, ‘Undoubtedly, we feel afraid of you.’
قَالُوْا لَا تَوْجَلْ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ Al-Hijr 15:53
انہوں نے کہا ڈرئیے مت یقیناً ہم آپ کو ایک فرزند کی بشارت دیتے ہیں جو بڑے علم والے ہوں گے۔
They said, ‘Do not be afraid, indeed we give you the good news of a son who will be very knowledgeable.’They said, ‘Do not be afraid, indeed we give you the good news of a son who will be very knowledgeable.’
قَالَ اَبَشَّرْتُمُوْنِيْ عَلٰٓي اَنْ مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوْنَ Al-Hijr 15:54
انہوں نے فرمایا کہ مجھ کو کس چیز کی بشارت دیتے ہو کہ میں بہت بوڑھا ہوچکا ہوں پس اب کس بات کی خوشخبری؟۔
He said, ‘What good news do you give me now that I have grown very old, so now good news about what?’
قَالُوْا بَشَّرْنٰكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْقٰنِطِيْنَ Al-Hijr 15:55
انہوں نے کہا کہ ہم آپ کو سچی خوشخبری دیتے ہیں سو آپ ناامیدوں میں سے نہ ہوں۔
They said, ‘We give you true good news, so do not be of the despairing.’
قَالَ وَمَنْ يَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَۃِ رَبِّہٖٓ اِلَّا الضَّاۗلُّوْنَ Al-Hijr 15:56
انہوں نے فرمایا اور بھلا اپنے پروردگار کی رحمت سے کون مایوس ہوتا ہے سوائے گمراہ لوگوں کے۔
He said, ‘And, after all, who despairs of the Mercy of his Rabb, except the people astray.’
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّہَا الْمُرْسَلُوْنَ Al-Hijr 15:57
فرمانے لگے اے بھیجے ہوؤ(فرشتو)! تمہیں اور کیا کام ہے؟
(He) said, ‘O sent ones (angels)! What else is your task?’
قَالُوْٓا اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَ Al-Hijr 15:58
انہوں نے کہا بے شک ہم ایک گنہگار قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں۔
They said, ‘Undoubtedly we have been sent to a sinful nation.
اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۰ۭ اِنَّا لَمُنَجُّوْہُمْ اَجْمَعِيْنَ Al-Hijr 15:59
سوائے لوط (علیہ السلام)کے خاندان کے کہ یقیناً ہم ان سب کو بچالیں گے۔
Except the family of Loot (Alaihi as-Salam). Indeed we shall save them all.
اِلَّا امْرَاَتَہٗ قَدَّرْنَآ ۰ۙ اِنَّہَا لَمِنَ الْغٰبِرِيْنَ Al-Hijr 15:60
سوائے ان کی بیوی کے کہ (اس کے لئے)ہم نے تجویز کررکھا ہے کہ وہ ضرور پیچھے رہ جانے والوں میں رہ جائے گی۔
Except his wife.’ (For her) We have decreed that she will surely be among those who remain behind.
فَلَمَّا جَاۗءَ اٰلَ لُوْطِۨ الْمُرْسَلُوْنَ Al-Hijr 15:61
پھر جب وہ بھیجے ہوئے (فرشتے) لوط (علیہ السلام)کے گھر والوں کے پاس پہنچے۔
Then when the sent ones (angels) reached the family of Loot (Alaihi as-Salam).
قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ Al-Hijr 15:62
تو وہ فرمانے لگے بے شک تم اجنبی آدمی ہو۔
He said, ‘Indeed you are unfamiliar men.’
قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْہِ يَمْتَرُوْنَ Al-Hijr 15:63
وہ بولے بلکہ ہم آپ کے پاس وہ چیز لے کر آئے ہیں جس میں یہ شک کرتے تھے۔
They said, ‘Rather we have brought you that in which they had been doubting.
وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ Al-Hijr 15:64
اور ہم آپ کے پاس یقینی بات لے کر آئے ہیں اور یقیناً ہم سچ کہتے ہیں۔
And we have come to you with the Decisive Word, and indeed we speak the truth.
فَاَسْرِ بِاَہْلِكَ بِقِطْـعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَاتَّبِـــعْ اَدْبَارَہُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ وَّامْضُوْا حَيْثُ تُؤْمَرُوْنَ Al-Hijr 15:65
تو آپ کچھ رات رہے اپنے گھر والوں کو لے کر نکلیں اور آپ ان کے پیچھے ہو لیجئے اور آپ میں سے کوئی پیچھے مڑ کر بھی نہ دیکھے اور جس جگہ کا آپ کو حکم ہے ادھر چلے جائیں۔
So depart with your family while a part of night remains, and you follow them in their rear, and none of you should turn back to look. And go to the place where you have been commanded.’
وَقَضَيْنَآ اِلَيْہِ ذٰلِكَ الْاَمْرَ اَنَّ دَابِرَ ہٰٓؤُلَاۗءِ مَقْطُوْعٌ مُّصْبِحِيْنَ Al-Hijr 15:66
اور ہم نے ان (لوط علیہ السلام)کے پاس یہ وحی بھیجی کہ صبح ہوتے ان کی جڑ ہی کٹ جائے گی۔
And We sent him (Loot - Alaihi as-Salam) this Revelation: Their very root would be cut off by the morning.
وَجَاۗءَ اَہْلُ الْمَدِيْنَۃِ يَسْـتَبْشِرُوْنَ Al-Hijr 15:67
اور شہر کے لوگ خوش خوش دوڑے آئے۔
And the people of the city came running joyfully.
قَالَ اِنَّ ہٰٓؤُلَاۗءِ ضَيْفِيْ فَلَا تَفْضَحُوْنِ Al-Hijr 15:68
انہوں (لوط علیہ السلام)نے فرمایا یہ میرے مہمان ہیں سو (ان کے بارے )مجھے رسوا نہ کرو۔
He (Loot - Alaihi as-Salam) said, ‘They are my guests, so do not humiliate me (regarding them).
وَاتَّقُوا اللہَ وَلَا تُخْــزُوْنِ Al-Hijr 15:69
اور اللہ سے ڈرو اور مجھے بے آبرو نہ کرو۔
And be conscious of Allah, and do not dishonour me.’
قَالُوْٓا اَوَلَمْ نَــنْہَكَ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ Al-Hijr 15:70
انہوں نے کہا کیا ہم آپ کو دنیا بھر کے لوگوں سے منع نہیں کرچکے؟۔
They said, ‘Have we not forbidden you from (protecting) the peoples of the world?’
قَالَ ہٰٓؤُلَاۗءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَ Al-Hijr 15:71
انہوں نے فرمایا یہ میری (بہو)بیٹیاں (قوم کی لڑکیاں)موجود ہیں (تم ان سے شادی کرلو) اگر تم (میرا کہا)مانو تو۔
He said, ‘My (my nation’s) daughters (girls) are there, (marry them) if you accept (my saying).’
لَعَمْرُكَ اِنَّہُمْ لَفِيْ سَكْرَتِہِمْ يَعْمَہُوْنَ Al-Hijr 15:72
آپ کی زندگی کی قسم بے شک وہ اپنی مستی میں مدہوش تھے۔
By your life! Undoubtedly they were intoxicated in their lust.
فَاَخَذَتْہُمُ الصَّيْحَۃُ مُشْرِقِيْنَ Al-Hijr 15:73
پس ان کو سورج نکلتے نکلتے سخت آواز نے آپکڑا۔
Thus, a sever shout seized them by sunrise.
فَجَعَلْنَا عَالِيَہَا سَافِلَہَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْہِمْ حِجَارَۃً مِّنْ سِجِّيْلٍ Al-Hijr 15:74
پھر ہم نے اس (بستی)کا اوپر کا تختہ (الٹ کر)اس کے نیچے کردیا اور ان لوگوں پر کھنگر کے پتھر برسانے شروع کیے۔
Then (turning it over) We thrust its (the city’s) upper plate underneath it and started raining stones of baked clay on those people.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَ Al-Hijr 15:75
یقیناً اس واقعہ میں اہل بصیرت کے لئے کئی نشانیاں ہیں۔
Indeed there are several signs in this event for those with vision.
وَاِنَّہَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ Al-Hijr 15:76
اور یہ (بستی)ایک سیدھی (آباد)سڑک پرملتی ہے۔
And this (township) is found on a straight (inhabited) road.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَۃً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ Al-Hijr 15:77
بے شک اس میں ایمان والوں کے لئے نشانیاں (دلائل)ہیں۔
Without doubt, there are signs (proofs) in this for the believers.
وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَۃِ لَظٰلِمِيْنَ Al-Hijr 15:78
اور اگرچہ بن والے (شعیب علیہ السلام کی امت)بھی بڑے ظالم تھے۔
And the dwellers of the Forest (the nation of Shu‘aib - Alaihi as-Salam) were also gross wrongdoers.
فَانْتَقَمْنَا مِنْہُمْ ۰ۘ وَاِنَّہُمَا لَبِـاِمَامٍ مُّبِيْنٍ Al-Hijr 15:79
سو ہم نے ان سے بدلہ لیا اور یہ دونوں بستیاں کھلے راستے (سڑک)پر موجود ہیں۔
So We exacted retribution on them. And both these townships are present on the open road.
وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِـجْرِ الْمُرْسَلِيْنَ Al-Hijr 15:80
اور بے شک (وادی)حجر کے رہنے والوں نے بھی پیغمبروں کو جھوٹا قرار دیا۔
And indeed the dwellers of the Hijr (Valley) declared the Messengers liars.
وَاٰتَيْنٰہُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْہَا مُعْرِضِيْنَ Al-Hijr 15:81
اور ہم نے ان کو اپنی نشانیاں دیں سو وہ ان سے روگردانی کرتے رہے۔
And We gave them Our Signs, but they kept turning away from them with aversion.
وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ Al-Hijr 15:82
اور وہ پہاڑوں کو تراش کر گھر بنا لیتے تھے کہ امن سے رہیں ۔
And they used to hew out houses from the mountains, to dwell in peace.
فَاَخَذَتْہُمُ الصَّيْحَۃُ مُصْبِحِيْنَ Al-Hijr 15:83
سو ان کو صبح کے وقت سخت آواز نے آپکڑا۔
So the severe shout seized them by the morning.
فَمَآ اَغْنٰى عَنْہُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ Al-Hijr 15:84
پس جو کام وہ کرتے تھے ان کے کسی کام نہ آئے۔
Thus the deeds they did were of no avail to them at all.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَہُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ ۰ۭ وَاِنَّ السَّاعَۃَ لَاٰتِيَۃٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ Al-Hijr 15:85
اور ہم نے آسمانوں کو اور زمین کو اور ان کے درمیان کی چیزوں (مخلوق)کو مصلحت کے ساتھ پیدا فرمایا ہے اور قیامت ضرور آکر رہے گی سو آپ ان سے اچھی طرح سے درگز رکیجئے۔
And We have created the heavens and the earth and the things in between them (the creation) with just purpose. And the Qiyamah is sure to come; so overlook them graciously.
اِنَّ رَبَّكَ ہُوَالْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ Al-Hijr 15:86
بے شک آپ کا پروردگار ہی (سب کچھ)پیدا کرنے والا جاننے والا ہے۔
Without doubt, your Rabb is the Creator (of everything), the Knower.
وَلَقَدْ اٰتَيْنٰكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِيْ وَالْقُرْاٰنَ الْعَظِيْمَ Al-Hijr 15:87
اور یقیناً ہم نے آپ کو سات آیات جو (نماز میں )دہرا کر پڑھی جاتی ہیں اور عظمت والا قرآن عطا فرمایا۔
And indeed We have granted you the Seven Verses which are repeatedly recited (in Salah) and the Magnificent Quran.
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِہٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْہُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْہِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ Al-Hijr 15:88
آپ ان چیزوں کی طرف آنکھ اٹھا کر دیکھیں بھی نہیں جو ہم نے (کفار کی)کئی جماعتوں کو (دنیا کے)فائدے کے لئے دے رکھی ہیں اور ان پر غم نہ کیجئے اور مومنوں پر شفقت رکھیئے۔
Do not even look at what We have given to some groups (of the unbelievers) for (worldly) benefit, and do not grieve over them, and shower affection over the believers.
وَقُلْ اِنِّىْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُ Al-Hijr 15:89
اور فرما دیجئے کہ یقیناً میں تو کھلم کھلا (انجام بد سے)ڈرانے والا ہوں۔
And say, ‘Indeed I am a clear warner (of a bad end).’
كَـمَآ اَنْزَلْنَا عَلَي الْمُقْتَسِمِيْنَ Al-Hijr 15:90
جس طرح ہم نے ان لوگوں پر (عذاب)نازل کیا جنہوں نے (آسمانی کتاب کے)حصے کررکھے تھے۔
Just as We sent (torment) on the people who had divided (the Divine Book) into parts.
الَّذِيْنَ جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ عِضِيْنَ Al-Hijr 15:91
جنہوں نے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا (کچھ کو مانتے کچھ کو نہیں )۔
Those who split the Quran into parts (they believe in some and do not believe in some).
فَوَرَبِّكَ لَنَسْــَٔـلَنَّہُمْ اَجْمَعِيْنَ Al-Hijr 15:92
سو آپ کے پروردگار کی قسم ہم ان سب سے ضرور باز پرس کریں گے۔
So by your Rabb! We shall certainly interrogate all of them.
عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ Al-Hijr 15:93
ان کاموں کی جووہ کرتے رہے۔
About the deeds they had been performing.
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ Al-Hijr 15:94
پس آپ کو جس بات کا حکم فرمایا گیا ہے آپ صاف صاف سنا دیجئے اور (ان)مشرکوں کی پرواہ نہ کیجئے۔
So proclaim openly what you have been commanded, and do not care about (these) polytheists.
اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَہْزِءِيْنَ Al-Hijr 15:95
مذاق اڑانے والوںکو،آپ کی طرف سے ہم کافی ہیں۔
We are Sufficient on your behalf against those who make fun.
الَّذِيْنَ يَجْعَلُوْنَ مَعَ اللہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ۰ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ Al-Hijr 15:96
جو اللہ کے ساتھ دوسرا معبود قرار دیتے ہیں سو ان کو (اس کا انجام)جلدی معلوم ہوجائے گا۔
Those who set up another Ilaha with Allah. So, they will soon come to know (its consequence).
وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ يَضِيْقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُوْلُوْنَ Al-Hijr 15:97
اور بے شک ہم جانتے ہیں کہ ان کی باتوں سے آپ کا دل تنگ ہوتا ہے۔
And without doubt, We know that your heart is straitened by their talk.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السّٰجِدِيْنَ Al-Hijr 15:98
سو آپ اپنے پروردگار کی تسبیح وتحمید کرتے رہئے اور سجدہ کرنے والوں میں رہیے
So keep celebrating the Glory and Praise of your Rabb, and remain among those who prostrate themselves.
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَاْتِيَكَ الْيَقِيْنُ Al-Hijr 15:99
اور اپنے پروردگار کی عبادت کرتے رہیے یہاں تک کہ آپ کی مدت العمر پوری ہوجائے۔
And keep worshipping your Rabb till the duration of your life is completed.
Back to top