یہ نام ہی نام ہیں جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے گھڑ لیئے ہیں۔ اللہ نے تو ان کی کوئی دلیل نازل نہیں فرمائی۔ تم تو صرف بے اصل خیالات پر اور اپنے نفس کی خواہش پر چل رہے ہو حالانکہ ان کے پاس ان کے پروردگار کی طرف سے ہدایت آچکی ہے۔
These are but names which you and your forefathers have invented. Allah has revealed no authority for them. You are only following baseless notions and the desires of your Nafs; although the guidance from their Rabb has already come to them.
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَــنّٰى
An-Najm 53:24
کیا انسان کو اس کی ہر تمنا مل جاتی ہے۔
Does man get everything that he desires?
فَلِلّٰہِ الْاٰخِرَۃُ وَالْاُوْلٰى
An-Najm 53:25
سو آخرت اور دنیا اللہ ہی کے اختیار میں ہے۔
So, only in Allah’s Control are the Hereafter and the world.
اور بہت سے فرشتے آسمانوں میں موجود ہیں، ان کی سفارش ذرا بھی کام نہیں آسکتی مگر اس کے بعد کہ اللہ جس کے لیئے چاہیں، اجازت دیں او رپسند فرمائیں۔
And there are many angels present in the heavens, whose intercession cannot avail in the least, except after Allah gives permission for whom He wills and pleases.
ان کے علم کی یہی انتہا ہے۔ بے شک آپ کا پروردگار اس کو خوب جانتا ہے جو اُس کے راستے سے بھٹک گیا ہے اور وہ اس سے بھی خوب واقف ہے جو ہدایت پر ہے۔
This is the extent of their knowledge. No doubt, your Rabb knows well the one who has strayed from His Path, and is also well Aware of the one who is on guidance.
اور جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے سب اللہ ہی کے اختیار میں ہے تاکہ جن لوگوں نے بُرے کام کیئے ان کو ان کے کاموں کا بدلہ دیں اور جنہوں نے نیکیاں کیں ان کو نیک بدلہ دیں۔
And whatever is in the heavens and the earth is all in Allah’s Control only, so that He may recompense the people who performed evil for their deeds, and give a good reward to the ones who performed righteous deeds.
جو لوگ بڑے گناہوں اور بے حیائی کی باتوں سے بچتے ہیں سوائے چھوٹی چھوٹی غلطیوں کے، بے شک آپ کے پروردگار کی مغفرت بہت وسیع ہے۔ وہ تم کو خوب جانتا ہے جب تم کو مٹی سے پیدا فرمایا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹ میں بچے تھے۔ تو اپنے کو پاک صاف نہ سمجھا کرو، جو پرہیز گار ہے وہ اس سے خوب واقف ہے۔
Those, who avoid the major sins and immorality except for very minor mistakes. Indeed your Rabb’s Forgiveness is extremely Vast. He knows you very well when He created you from clay, and when you were babies in your mothers’ wombs. So do not consider yourselves pure, pious. He knows very well the one who is Allah-conscious.