Go to Quran page

سُوْرَۃُ النَّبَا

Chapter 78: An-Naba’ (40 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
عَمَّ يَتَسَاۗءَلُوْنَ An-Naba’ 78:1
وہ کس بات کے بارے سوال کرتے ہیں۔
What do they ask about?
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِ An-Naba’ 78:2
بہت بڑی خبر کے بارے!۔
About the tremendous news!
الَّذِيْ ہُمْ فِيْہِ مُخْـتَلِفُوْنَ An-Naba’ 78:3
جِس میں یہ اختلاف رکھتے ہیں۔
About which they differ.
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ An-Naba’ 78:4
دیکھو! بہت جلد انہیں پتا چل جائے گا۔
Look! They will come to know very soon.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ An-Naba’ 78:5
پھر دیکھو! بہت جلد یہ جان جائیں گے۔
Look again! They will come to know very soon.
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِہٰدًا An-Naba’ 78:6
کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا۔
Have We not made the earth a spread?
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا An-Naba’ 78:7
اور پہاڑوں کو میخیں۔
And the mountains stakes.
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا An-Naba’ 78:8
اور ہم نے تم کو جوڑا جوڑا پیدا کیا۔
And We have created you in pairs.
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُـبَاتًا An-Naba’ 78:9
اور ہم نے نیند کو تمہارے لیے آرام دہ بنایا۔
And We have made sleep restful for you.
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًا An-Naba’ 78:10
اور ہم نے رات کو پردہ بنادیا۔
And We made the night a cover.
وَّجَعَلْنَا النَّہَارَ مَعَاشًا An-Naba’ 78:11
اور دن کو ہم نے معاش کے لیے بنا دیا۔
And We made the day for livelihood.
وَّبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا An-Naba’ 78:12
اور ہم نے تمہارے اوپر سات مضبوط آسمان بنادئیے۔
And We built seven firm heavens above you.
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّہَّاجًا An-Naba’ 78:13
اور ہم نے (سورج کو) روشن چراغ بنادیا۔
And We made (the sun) a bright lamp.
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْــصِرٰتِ مَاۗءً ثَجَّاجًا An-Naba’ 78:14
او رہم نے برستے بادلوں سے موسلا دھار مینہ برسایا۔
And We rained cascading torrents from the raining clouds.
لِّنُخْرِجَ بِہٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا An-Naba’ 78:15
تاکہ ہم اس سے اناج اور سبزہ پیدا کریں۔
So that We grow grain and vegetation with it.
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا An-Naba’ 78:16
اور گھنے گھنے باغ۔
And thick, dense gardens.
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًا An-Naba’ 78:17
بے شک فیصلے کا دن مقرر ہے۔
Without doubt, the Day of Judgement is fixed.
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا An-Naba’ 78:18
جس دن صُور میں پھونکا جائے گا پس تم گروہ گروہ آموجود ہوگے۔
The Day the Trumpet will be blown, thus you will come forth in groups upon groups.
وَّفُتِحَتِ السَّمَاۗءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا An-Naba’ 78:19
اور آسمان کھولا جائے گا تو دروازے بن جائیں گے۔
And the sky will be opened and it will become as gateways.
وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا An-Naba’ 78:20
اور پہاڑ چلائے جائیں گے تو وہ ریزہ ریزہ ہوجائیں گے۔
And the mountains will be moved, so they will become minute fragments.
اِنَّ جَہَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا An-Naba’ 78:21
بے شک دوزخ گھات میں ہے۔
Without doubt, Hell lurks in ambush.
لِّلطَّاغِيْنَ مَاٰبًا An-Naba’ 78:22
سرکشوں کا وہی ٹھکانہ ہے۔
That is the abode of the rebellious.
لّٰبِثِيْنَ فِيْہَآ اَحْقَابًا An-Naba’ 78:23
اس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے۔
They will remain in this for ages.
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْہَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا An-Naba’ 78:24
وہاں نہ ٹھنڈک پائیں گے او رنہ کچھ پینے کے لیئے ۔
Therein they will find neither coolness and nor anything to drink.
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًا An-Naba’ 78:25
سوائے کھولتے پانی اور پیپ کے۔
Except for boiling water and pus.
جَزَاۗءً وِّفَاقًا An-Naba’ 78:26
پورا پورا بدلہ۔
An exact, full recompense.
اِنَّہُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًا An-Naba’ 78:27
یقیناً یہ لوگ حساب کی اُمید ہی نہ رکھتے تھے۔
Indeed, these people just did not expect (to face) the reckoning.
وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًا An-Naba’ 78:28
اور ہماری آیات کو جھوٹ سمجھتے(اور) سخت جھوٹ قرار دیتے تھے۔
And considered Our Ayaat as false, (and) declared them as ‘Absolute lies.’
وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰہُ كِتٰبًا An-Naba’ 78:29
اور ہم نے ہر چیز کو لکھ کر ضبط کررکھا ہے۔
And We have preserved everything in writing.
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا An-Naba’ 78:30
لہٰذا (مزہ) چکھو ہم تم پر عذاب ہی بڑھاتے جائیں گے۔
Therefore (savour) the taste. We shall only keep increasing the torment for you.
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًا An-Naba’ 78:31
بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے۔
Undoubtedly, for the Allah-conscious there is success.
حَدَاۗىِٕقَ وَاَعْنَابًا An-Naba’ 78:32
باغات اور انگور۔
Gardens and grapes.
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا An-Naba’ 78:33
اور ہم عمر نوجوان دو شیزائیں۔
And youthful maids of equal age.
وَّكَاْسًا دِہَاقًا An-Naba’ 78:34
اور مشروبات کے چھلکتے ہوئے گلاس۔
And cups brimming with drinks.
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْہَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا An-Naba’ 78:35
نہ اس میں بیہودہ بات سنیں گے اور نہ جھوٹ۔
Neither will they hear absurd talk herein nor any lies.
جَزَاۗءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۗءً حِسَابًا An-Naba’ 78:36
یہ آپ کے پروردگار کی طرف سے صلہ ہے، بہت بڑاانعام۔
It is from your Rabb a recompense, a supreme reward.
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَہُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْہُ خِطَابًا An-Naba’ 78:37
وہ جو آسمانوں اور زمین او رجو ان دونوں کے درمیان ہے سب کا پالنہار ہے۔ بڑا رحم کرنے والا، کسی کو اُس سے بات کرنے کا یارانہ ہوگا۔
He, Who is the Sustainer of all the heavens and the earth and whatever is between them, Extremely Kind; no one will dare to address Him.
يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۗىِٕكَۃُ صَفًّا ۰ۭۤۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَہُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا An-Naba’ 78:38
جس دن روح (الامین) اور فرشتے صف باندھ کر کھڑے ہوں گے کوئی بول نہ سکے گا سوائے اس کے جس کو اُس بڑے رحم کرنے والے نے اجازت بخشی اور اس نے بات بھی درست کی ہو۔
The Day the Rooh (al-Ameen) and the angels shall be standing in rows. No one will be able to speak, except he whom the Most Merciful grants permission, and who will only speak what is right.
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۰ۚ فَمَنْ شَاۗءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّہٖ مَاٰبًا An-Naba’ 78:39
یہ دن برحق ہے پس جو چاہے اپنے پروردگار کے پاس ٹھکانا بنالے۔
This is the Day of Truth, thus whoever wants should make a place with his Rabb.
اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا۰ڂ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدٰہُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَــنِيْ كُنْتُ تُرٰبًا An-Naba’ 78:40
ہم نے تم کو عنقریب آنے والے عذاب سے آگاہ کردیا ہے۔ جس دن ہر شخص اُن اعمال کو دیکھ لے گا جو اس نے آگے بھیجے ہوں گے او رکافر کہے گا اے کاش! میں مٹی ہوجاتا۔
We have warned you of the impending torment, the Day every person will see the deeds that he had sent ahead, and the unbeliever will say, ‘Alas! Would that I could become dust.’
Back to top