Go to Quran page

سُوْرَۃُ الْغَاشِيَة

Chapter 88: Al-Ghāshiyah (26 verses)

show/hide
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں -
Beginning with the Name of Allah, Who is Very Kind, Extremely Merciful.
ہَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِـيَۃِ Al-Ghāshiyah 88:1
کیا تم کو ڈھانپ لینے والی کا حال معلوم ہوا؟
Have you come to know the account of the Covering One?
وُجُوْہٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:2
بہت سے چہرے اُس دن ذلیل ہوں گے۔
Many faces will be downcast that Day.
عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:3
سخت محنت کرنے والے تھکے ماندے۔
Toiling hard, tired, weary.
تَصْلٰى نَارًا حَامِيَۃً Al-Ghāshiyah 88:4
دہکتی آگ میں داخل ہوں گے۔
Entering into the blazing Fire.
تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَۃٍ Al-Ghāshiyah 88:5
ان کو کھولتے ہوئے چشمے کا پانی پلایا جائے گا۔
They will be made to drink the water of a boiling spring.
لَيْسَ لَہُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍ Al-Ghāshiyah 88:6
اور خار دار جھاڑ کے سوا ان کے لئے کوئی کھانا نہ ہوگا۔
And for them will be no food except dry thorny plant.
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍ Al-Ghāshiyah 88:7
نہ وہ فربہی لاتا ہے اور نہ بھوک میں کفایت کرتا ہے۔
That neither nourishes nor stills hunger.
وُجُوْہٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:8
کتنے چہرے اُس دن شادمان ہوں گے۔
How many faces will be cheerful that day.
لِّسَعْيِہَا رَاضِيَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:9
اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش۔
Happy with (the reward of) their deeds.
فِيْ جَنَّۃٍ عَالِيَۃٍ Al-Ghāshiyah 88:10
بہشت بریں ہیں۔
In lofty Paradise.
لَّا تَسْمَعُ فِيْہَا لَاغِيَۃً Al-Ghāshiyah 88:11
وہاں کوئی فضول بات نہیں سنیں گے۔
(They) will not hear any vain talk there.
فِيْہَا عَيْنٌ جَارِيَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:12
اس میں چشمے جاری ہوں گے۔
Springs will be flowing therein.
فِيْہَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:13
وہاں اونچے بچھے ہوئے تخت ہوں گے۔
Elevated couches will be laid out there.
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:14
اور آب خورے رکھے ہوئے۔
And cups placed.
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:15
اور گاؤ تکیے قطاروں میں لگے ہوئے۔
And cushions set in rows.
وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَۃٌ Al-Ghāshiyah 88:16
اور نفیس مسندیں بچھی ہوئیں۔
And fine carpets laid out.
اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ Al-Ghāshiyah 88:17
تو کیا یہ لوگ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے (عجیب) پیدا کیے گئے۔
So, do these people not look at the camels, how (strange) they have been created?
وَاِلَى السَّمَاۗءِ كَيْفَ رُفِعَتْ Al-Ghāshiyah 88:18
اور آسمان کی طرف کہ کیسا بلند کیا گیا ہے۔
And at the heaven how it has been raised high?
وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ Al-Ghāshiyah 88:19
اور پہاڑوں کی طرف کہ کیسے نصب کیے گئے ہیں۔
And at the mountains how they have been fixed.
وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ Al-Ghāshiyah 88:20
اور زمین کی طرف کہ کیسے بچھائی گئی ہے۔
And at the earth how it has been spread?
فَذَكِّرْ ۰ۣۭ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌ Al-Ghāshiyah 88:21
سو آپ نصیحت کرتے رہیئے کہ آپ نصیحت کرنے والے ہی ہیں۔
So, keep advising, as you are only an advisor.
لَسْتَ عَلَيْہِمْ بِمُصَۜيْطِرٍ Al-Ghāshiyah 88:22
(اور) آپ ان پر داروغہ نہیں ہیں۔
(And) you are not a warden over them.
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَ Al-Ghāshiyah 88:23
ہاں جس نے منہ پھیرا اور نہیں مانا۔
Yes, whoever turned his face away and did not believe.
فَيُعَذِّبُہُ اللہُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَ Al-Ghāshiyah 88:24
تو اللہ اس کو بڑا عذاب دیں گے۔
So Allah will give him severe torment.
اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَہُمْ Al-Ghāshiyah 88:25
بے شک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہے۔
Without doubt, they have to return to Us.
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَہُمْ Al-Ghāshiyah 88:26
پھر یقیناً ہم کو ہی ان سے حساب لینا ہے۔
Then indeed it is for Us to call them to account.
Back to top